ownlobi.blogg.se

Poedit translation
Poedit translation








  1. #Poedit translation install#
  2. #Poedit translation full#
  3. #Poedit translation software#

Customers with an active support license can open a support topic and get help from Event Espresso staff. Here, you can also enable Translation Memory Suggestions. You can also allow your admins and contributors to use your Translation Memory in your localization projects in Account Settings > Translation Memory Access. Contributors can also access it if the owner or an admin grants them access by going to Settings and setting Automatic Translation to Everyone in Advanced Settings. On a project level, it can be accessed by owners and admins.

  • Browse or search for more information on this topic in our support forums. If you have a paid subscription on POEditor, the Translation Memory feature is enabled for your account by default. All POEditor accounts, paid or free, have the Automatic Translation feature integrated.
  • Or you can add a custom function to your theme’s functions.php file, the custom_functions.php file that is included with Event Espresso’s Custom Files add-on (EE3 only), or your own custom site specific plugin. If you know the exact text string you need to re-word, you can alternatively use the Quick Localisation plugin that can be downloaded here for free: Poedit was built to handle translation using gettext (PO), which is used by many PHP projects (Drupal, WordPress), Python projects (Django), or virtually anything running on Linux.

    #Poedit translation full#

    PoEdit is a translation tool, but not to be confused. Poedit Easy translation of apps & sites with gettext and XLIFF Full gettext support. Changing text strings by using a plugin or a custom function With this app, WordPress and Drupal websites, themes, and plugins can be translated into other languages.

    poedit translation

    #Poedit translation software#

    mo file to the wp-content/uploads/espresso/languages directory on your server.Ħ) Keep a copy of the modified language files saved somewhere in case you need to re-edit it or re-upload it. To do so, start your Poedit software and click on the create new translation form Pot template as illustrated below: A popup window will be rendered and you will need to select the stax.pot file from the wp-content > themes > stax > languages directory path. For more information about theme translation read this article. Then you can open it in Poedit.ģ) Use the Find tool to pull up the text string you need to modify.ĥ) Save, then upload the newly generated.

    #Poedit translation install#

    What happens is you take the language file (in this example we will work with US English) and translate it, in order to change the text.ġ) We recommend downloading and installing Poedit for working on translation files.Ģ) After you install Poedit, you can download a copy of the event_espresso-en_US.po file from our GlotPress project. You can hunt through the code to find the strings (text) to replace but there is a much easier and recommended way: use Poedit to change the language files. It is often useful to be able to change the text or wording of something in Event Espresso in order for it to fit in with your site and audience better.










    Poedit translation